答谢中书书翻译和原文注释(答谢中书书原文翻译加注解)

《答谢中书书》是南朝文学家陶弘景所作,全文如下:

 

山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。

 

译文如下:

 

山川景色的美丽,自古以来就是人们共同谈论的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的树木,翠绿的竹子,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。

 

这篇文章通过描绘秀美的山川景色,表达了作者对大自然的热爱之情,以及对名利的淡泊心境。你还想了解这篇文章的哪些方面呢?可以告诉我哦,我会尽力为你提供帮助。

答:是指答谢、回信。谢中书:谢是朋友的姓,中书是官名。中书职能通常为辅佐主官,为基层官员编制之一。置在如六部之中央机构官署,负责典章法令编修撰拟、记载、翻译、缮写等工作。或由举人考授,或由特赐。若进士经朝考后以内阁中书任用者,并可充乡试主考官。而依工作性质不同亦有“办事中书”或“掌印中书”等细分区别。书:是书信。连起来就是:写给谢中书的回信。

原文链接:,转发请注明来源!