示儿陆游翻译和解析(示儿 陆游的翻译)

示儿    陆游〔宋代〕

死去元知万事空,但悲不见九州同。

王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。


译文

       原本知道死去之后就什么也没有了,只是感到悲伤,没能见到国家统一。

       当大宋军队收复了中原失地的那一天时,你们举行家祭时不要忘了告诉我!

【原文】示儿  


【宋】陆游  


死去元知万事空,但悲不见九州同。  


王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。


  【注释】 


示儿:告诉儿子。  


元知:本来就知道。  


万事空:死去后,什么都不是你的,什么事都和你无关。  


但:只。  


九州:古代中国分为九个州:冀州、兖(yǎn)州、青州、徐州、扬州、荆州、豫州、幽州、雍州,这里代指的是中国。  


同:统一。  


王师:指南宋的军队。  


北定:向北方平定。  


家祭:家中祭祀祖先的仪式。  


陆游  乃:你;你的。  


无忘:不要忘记。  翁:父亲。  


【译文】:我本来就是知道人死去了就什么也没有了。只是为没有亲眼看到祖国的统一而感到悲伤。当宋朝的军队收复祖国领土的那一天,在祭祀祖先的时候,千万不要忘记把这件事情告诉我。  

原文链接:,转发请注明来源!