杨氏之子原文(杨氏之子原文阅读)

梁国/杨氏子/九岁,甚聪惠。孔君平/诣/其父,父/不在,乃/呼儿出。为/设果,果/有杨梅。孔/指以示儿/曰:“此/是君家果。”儿/应声答曰:“未闻/孔雀/是夫子家/禽。”

李白没有写过《杨氏之子》,《杨氏之子》是南朝刘义庆所写的。

白话释义:

在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,非常聪明。孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,于是便叫杨氏子出来。

杨氏子为孔君平端来水果,水果中有杨梅。孔君平指着杨梅对杨氏之子,并说:“这是你家的水果。“杨氏子马上回答说:“我可没有听说孔雀是先生您家的鸟。

《杨氏之子》是南朝宋的刘义庆及其门客写的,出自《世说新语》。

《杨氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语?言语》,该书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说。本文讲述了梁国一户姓杨的人家中一个聪明的九岁男孩的故事。

作品原文

梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”

《杨氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语》,该书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说。

原文

梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”

释义:在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个

九岁的儿子,非常聪明。孔君平来拜见他的父

亲,恰巧他父亲不在家,于是便叫杨氏子出

来。杨氏子为孔君平端来水果,水果中有杨

梅。孔君平指着杨梅对杨氏之子,并说:“这

是你家的水果。”杨氏子马上回答说:“我可没

有听说孔雀是先生您家的鸟。”


注释:

【惠】同“慧”。

【诣】拜访。

【乃】就,于是。

【示】给.…...看。

【夫子】古时对男子的敬称,这里指孔君平。

“杨氏之子”的意思是:一户姓杨的孩子。

之:的。《杨氏之子》,选自南朝刘义庆的《世说新语·言语》,该书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说。本文讲述了梁国一户姓杨的人家中一个聪明的九岁男孩的故事。

杨氏之子的意思是姓杨人家的儿子,讲的是一个姓孔的人,说杨梅是杨家的水果,而杨氏之子说,没听说过孔雀是你们孔家的家禽。表现了杨氏之子的聪明伶俐。

原文链接:,转发请注明来源!