1、全诗:青山处处埋忠骨, 何须马革裹尸还。 落红不是无情物, 化作春泥更护花。
2、释义:将士英勇阵亡在外,青山连绵,哪里不是掩埋忠勇之士的好地方,何必一定要运回家乡安葬呢?枝头上掉下来的落花,它却不是无情之物,化成了泥土,培育着明年的花。
这首诗的作者是:龚自珍。
出自清·龚自珍的《己亥杂诗之一》
这句诗的白话文翻译如下:
英勇阵亡在外,青山连绵,任何地方都是掩埋忠勇之士的好地方,
何必一定要运回家乡安葬呢?
全诗如下:
青山处处埋忠骨,
何须马革裹尸还。
落红不是无情物,
化作春泥更护花。
我的理解:只要人是忠于国家的,无论怎么个死法或者死在哪里都是可以的,不需要别人(战友)把你作为烈士用马革裹尸送回国(国都)。这写出了忠士面对为国捐躯的无畏与怅然。
“青山处处埋忠骨”改自“青山有幸埋忠骨,白铁无辜铸佞臣。”这是刻在杭州西湖岳王墓石柱上的一副对联。
“何须马革裹尸还”应出自清·徐锡麟《出塞》“军歌应唱大刀环,誓灭胡奴出玉关。只解沙场为国死,何须马革裹尸还!”典故出自《后汉书·马援列传》。
诗句的意思是:世界很大,处处都埋着忠义之士的遗体,倒不必考虑用马革(古代战场革命者的遗体包裹之物:马皮)将遗体运回国。
