乐游原古诗注释及翻译(乐游原的译文及注释)

一、《乐游原》李商隐


向晚意不适,

驱车登古原。

夕阳无限好,

只是近黄昏。


二、《乐游原》翻译


临近傍晚时分,觉得心情不太舒畅;

驾车登上乐游原,心想把烦恼遣散.

看见夕阳无限美好,一片金光灿烂;

只是将近黄昏,美好时光终究短暂.

意思是:

乐游原上西风阵阵,各种树上都有蝉在鸣叫,河的对岸出现了一道彩虹。

羲和驾着太阳车,一直到黄昏时分才停下来休息,不肯让这夕阳结束,不肯让太阳掉头向东。

《乐游原》是唐代诗人李商隐的诗作。此诗赞美黄昏前的绮丽风光,表达自己的感受。前两句点出登原游览的原因:由于黄昏日暮心情不适,便驱车登上古原;后两句极力赞叹晚景之美:在夕阳余晖照耀下,涂抹上一层金色的世界。后两句诗历来脍炙人口,其意蕴非常丰富,具有极高的美学价值和思想价值。全诗语言明白如话,毫无雕饰,节奏明快,感喟深沉,富于哲理。

乐游原是唐代诗人李商隐的一首五言绝句,赞美黄昏前的原野风光,表达自己的感受,这首诗的大概意思是说,傍晚时心情不快,驾着车登上古原,夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏,诗题中的【乐游原】是唐代的游览胜地,是京城人游玩的好去处,同时因为地理位置高便于览胜,文人墨客也经常来此做诗抒怀;

原文链接:,转发请注明来源!