词语 漉菽
拼音 lù shū
什么意思 释义如下:
lù,shū漉:滤,菽:豆类的总称。
煮豆持作羹,漉菽以为汁。
此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。
“本是同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。
1.漉菽的意思指的是广东漉菽食品有限公司。
2.漉菽公司经营的范围是:网上销售、销售:预包装食品、特殊食品(保健食品)、初级农产品、服装、服饰、鞋帽、厨具、箱包、饰品、电器、家居用品、家具、灯饰、灯具、化妆品、皮具、电子产品、床上用品、体育用品、办公用品、运动器材。
漉菽:lù,shū 漉:滤。 菽:豆类的总称。漉菽:豆子渗出的汁。 在曹植七步诗中曾写道:煮豆持作羹,漉菽以为汁。【也有作“漉豉以为汁”】 萁在釜下燃,豆在釜中泣。 本自同根生,相煎何太急? 解释:煮豆子用来做羹,因煮熟豆子来做豆豉而使豆子渗出汁水。 豆秸在锅下燃烧着,豆子正在锅里哭泣。 本来我们是同一条根上生长出来的,为什么你那么急迫地加害于我呢?
1、漉菽以为汁的翻译:想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。
2、创作年代:三国时期;作者:曹植;出自:《七步诗》。
3、原文:
煮豆持作羹,漉豉以为汁。
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
本自同根生,相煎何太急?
4、译文:
煮豆来做豆羹,想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?
1、漉菽以为汁的翻译:想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。
2、创作年代:三国时期;作者:曹植;出自:《七步诗》。
《七步诗》是三国时期魏国诗人曹植的一首诗。这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥曹丕残害弟弟,表达了对曹丕的强烈不满,生动形象、深入浅出地反映了封建统治集团内部的残酷斗争和诗人自身处境艰难,沉郁愤激的思想感情。
"漉菽以为汁"是出自《论语·子罕》的一句话,意思是把豆渣当作豆汁。
这句话的背景是孔子教导弟子,他说:“《诗》云:‘漉菽以为汁,萁之尽也。’豆汁,美哉!然而不可食也。”孔子的意思是说,虽然豆渣可以用来制作豆汁,但豆渣本身并不是可以食用的东西。
